Udyoga-parva Adhyāya 47 — Arjuna’s Deterrent Declaration
Sañjaya’s Report
संशृण्वतस्तस्य दुर्भाषिणो वै दुरात्मन: सूतपुत्रस्य सूत । यो योद्धुमाशंसति मां सदैव मन्दप्रज्ञ: कालपक्वो5तिमूढ:
saṃśṛṇvatastasya durbhāṣiṇo vai durātmanaḥ sūtaputrasya sūta | yo yoddhum āśaṃsati māṃ sadaiva mandaprajñaḥ kālapakvo'timūḍhaḥ ||
サンジャヤは言った。「御者よ、聞け。口汚く、心も邪なる者——御者の子カルナ——について語ろう。彼は愚鈍で、死期はすでに熟し、迷妄に沈みながらも、常に私と戦うと豪語してやまぬ。私の言葉をクル族の सभा において、ドリタラーシュトラの子ドゥルヨーダナに、群臣とともに、またパーンダヴァに戦を挑むため召集された諸王すべてにも聞こえるよう、明らかに伝えよ。」
संजय उवाच
The verse highlights the ethical weight of speech and intention in conflict: abusive talk and arrogant boasting are portrayed as signs of delusion and moral decline, while the reference to kāla (Time/death) frames hubris as self-destructive and ultimately answerable to destiny.
Sañjaya reports a message meant for the Kaurava court: Karṇa is characterized as harsh-tongued and boastful about fighting, and the speaker instructs that these words be conveyed to Duryodhana (with ministers and allied kings present) as the war with the Pāṇḍavas approaches.