Udyoga-parva Adhyāya 47 — Arjuna’s Deterrent Declaration
Sañjaya’s Report
ह्वीनिषेवो निपुण: सत्यवादी महाबल: सर्वधर्मोपपन्न: । गान्धारिमार्च्छ॑स्तुमुले क्षिप्रकारी क्षेप्ता जनान् सहदेवस्तरस्वी
sañjaya uvāca | hrī-niṣevo nipuṇaḥ satyavādī mahābalaḥ sarva-dharmopapannaḥ | gāndhārim ārcchastumule kṣiprakārī kṣeptā janān sahadevas tarasvī ||
サञ्जयは言った。サハデーヴァは――慎み深く、技に秀で、真実を語り、力強く、あらゆる徳を備え――動きは迅く、突撃は苛烈で、激戦のただ中でガンダーラの者(シャクニ)へ突進し、矢を放って敵の隊列を薙ぎ倒すであろう。さらにドゥルヨーダナが、ドラウパディーの五人の子ら――猛毒の蛇のごとく恐るべき者たち――が車戦において武器の妙技をもって襲いかかるのを見れば、この戦を挑んだ愚かさを苦く悔いるに違いない。
संजय उवाच
The passage frames martial prowess within dharma: true strength is paired with truthfulness, modest restraint, and comprehensive virtue. It also warns that initiating unjust conflict leads to inevitable remorse when the consequences—embodied by righteous, capable opponents—unfold.
Sanjaya foretells battlefield events: Sahadeva, swift and forceful, will surge against the Gandhāran leader (Śakuni) and devastate enemy troops. Seeing the ferocity and skill of Draupadī’s five sons in chariot warfare, Duryodhana will realize too late the grave mistake of provoking war.