Udyoga-parva Adhyāya 47 — Arjuna’s Deterrent Declaration
Sañjaya’s Report
उपासंगानाचरेद् दक्षिणेन वराज़ानां नकुलक्रित्रयोधी । यदा रथाग्रयो रथिन: प्रणेता तदा युद्ध धार्तराष्ट्रोडन्वतप्स्यत्
sañjaya uvāca |
upāsaṅgān ācaret dakṣiṇena varājānāṃ nakulaś citrayodhī |
yadā rathāgryo rathinaḥ praṇetā tadā yuddhe dhārtarāṣṭro dūna-vat tapsyate ||
サञ्जयは言った。「ナクラは車戦の第一人者、しかも異様なほど冴えた型破りの技をもつ戦士として、汝らの王たちの右翼へ密着して進み出る。車戦の勇士たちの導き手たる彼が戦端を開くとき、ドリタラーシュトラの子ドゥルヨーダナは悲嘆に焼かれよう――配下が斬り伏せられ、ヤマの国へ送られてゆくのを見て、戦の報いを思い知らされるのだ。」
संजय उवाच
The verse underscores the moral weight and inevitable sorrow that follow from choosing war: martial skill may win moments on the field, but the instigator must face the grief born of violence and its consequences.
Sañjaya foretells Nakula’s tactical advance on the right flank and his effective chariot-combat; as the fighting begins and losses mount, Duryodhana is depicted as inwardly tormented, anticipating the bitter outcome of the conflict he has driven toward.