Shloka 22

इसीके प्रभावसे गन्धर्वों और अप्सराओंको दिव्य रूप प्राप्त हुआ। इस ब्रह्मचर्यके ही प्रतापसे सूर्यदेव समस्त लोकोंको प्रकाशित करनेमें समर्थ होते हैं ।। आकाडकभक्ष्यार्थस्य संयोगाद्‌ रसभेदार्थिनामिव । एवं होते समाज्ञाय तादृग्भावं गता इमे,रसभेदरूप चिन्तामणिसे याचना करनेवालोंको जैसे उनके अभीष्ट अर्थकी प्राप्ति होती है, उसी प्रकार ब्रह्मचर्य भी मनोवांछित वस्तु प्रदान करनेवाला है। ऐसा समझकर ये ऋषि- देवता आदि ब्रह्मचर्यके पालनसे वैसे भावको प्राप्त हुए

asmin prabhāvena gandharvāṇāṃ cāpsarasāṃ ca divyaṃ rūpaṃ prāptam | asyaiva brahmacaryasya pratāpena sūryadevaḥ sarvān lokān prakāśayituṃ samarthaḥ || ākāḍakabhakṣyārthasya saṃyogād rasabhedārthinām iva | evaṃ hīte samājñāya tādṛgbhāvaṃ gatā ime | rasabhedarūpa-cintāmaṇinā yācanā-kartṝṇāṃ yathābhīṣṭārtha-prāptir bhavati tathā brahmacaryam api manovāñchita-vastu-pradaṃ bhavati | iti matvā ṛṣayaḥ devādayaś ca brahmacarya-pālanena tādṛśaṃ bhāvam prāptāḥ ||

サナツジャータは説き明かした。梵行(ブラフマチャリヤ)—清浄なる節制と苦行—の力によって、ガンダルヴァとアプサラスは神妙なる美と姿を得た。また同じ威徳によって、太陽神はあらゆる世界を照らし得る。ある味わいを求める者が、正しい手段によって望む果を得るように—願いを叶える宝珠に請い願う者のごとく—梵行もまた心の望むものを授ける。これを悟って、聖仙も神々も、その他の存在も梵行を修し、その高き境地に到ったのである。

ākāḍaka-bhakṣya-arthasyaof the purpose (artha) of eating (bhakṣya) ākāḍaka
ākāḍaka-bhakṣya-arthasya:
Adhikarana
TypeNoun
Rootākāḍaka-bhakṣya-artha
FormMasculine, Genitive, Singular
saṃyogātfrom/owing to contact, association
saṃyogāt:
Apadana
TypeNoun
Rootsaṃyoga
FormMasculine, Ablative, Singular
rasa-bheda-arthināmof those seeking the differentiation of tastes
rasa-bheda-arthinām:
Sampradana
TypeNoun
Rootrasa-bheda-arthin
FormMasculine, Genitive, Plural
ivalike, as if
iva:
TypeIndeclinable
Rootiva
evamthus
evam:
TypeIndeclinable
Rootevam
hitein (two) beneficial matters / in what is beneficial
hite:
Adhikarana
TypeAdjective
Roothita
FormNeuter, Locative, Dual
samājñāyahaving fully understood/known
samājñāya:
TypeVerb
Rootsam-√jñā
FormAbsolutive (ktvā/lyap), Parasmaipada (usage)
tādṛk-bhāvamsuch a state/condition
tādṛk-bhāvam:
Karma
TypeNoun
Roottādṛk-bhāva
FormMasculine, Accusative, Singular
gatāḥgone, having attained
gatāḥ:
TypeVerb
Root√gam
FormPast passive participle (kta), Masculine, Nominative, Plural
imethese
ime:
Karta
TypePronoun
Rootidam
FormMasculine, Nominative, Plural

सनत्सुजात उवाच

S
Sanatsujāta
G
Gandharvas
A
Apsarases
S
Sūryadeva (Sun-god)
Ṛṣis
D
Devas

Educational Q&A

Brahmacarya—understood as disciplined restraint and mastery of the senses—generates spiritual potency (prabhāva/pratāpa) that can elevate beings, confer divine qualities, and support cosmic functions; it is presented as a reliable means to attain one’s rightful aims when pursued with understanding.

In the Sanatsujātīya discourse within Udyoga Parva, Sanatsujāta instructs Dhṛtarāṣṭra by praising brahmacarya: he cites examples (Gandharvas, Apsarases, and the Sun-god) to show its transformative power and uses an analogy of obtaining desired results through an effective means (like a wish-fulfilling jewel) to explain why sages and gods adopted it.