Shloka 47

त॑ द्रक्ष्यसि परिशभ्रष्टं तस्मात्‌ त्वमचिरादिव । ऐश्वर्यमदसम्मूढं बलिं लोकत्रयादिव,इसलिये आप शीघ्र ही उस ऐश्वर्यमदसे मूढ दुर्योधनको त्रिभुवनके साम्राज्यसे गिरे हुए बलिकी भाँति इस राज्यसे भ्रष्ट होते देखियेगा

taṁ drakṣyasi pariśabhraṣṭaṁ tasmāt tvam acirād iva | aiśvaryamada-sammūḍhaṁ baliṁ loka-trayād iva ||

ヴィドゥラは宣言する。「ほどなく汝は、権勢の酔いに惑わされたドゥルヨーダナが、その国を失い墜ちるのを見るであろう。三界の主権から投げ落とされたバリのごとくに。支配への驕りは道義の盲目であり、必ず没落に帰する—ゆえに時を失わず自制し、ダルマに従え。」

तत्that (him/it)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
द्रक्ष्यसिyou will see
द्रक्ष्यसि:
Karta
TypeVerb
Rootदृश्
FormSimple Future (Luṭ), Second, Singular, Parasmaipada
परिशभ्रष्टम्fallen down completely / utterly ruined
परिशभ्रष्टम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपरिशभ्रष्ट (भ्रंश् + परि + श)
FormMasculine, Accusative, Singular
तस्मात्therefore / from that
तस्मात्:
Apadana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Ablative, Singular
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Nominative, Singular
अचिरात्soon / before long
अचिरात्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअचिर
FormAdverb
इवlike, as if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
FormParticle (comparison)
ऐश्वर्य-मद-सम्मूढम्deluded by the pride of sovereignty
ऐश्वर्य-मद-सम्मूढम्:
Karma
TypeAdjective
Rootऐश्वर्य + मद + सम्मूढ (मुह्)
FormMasculine, Accusative, Singular
बलिम्Bali (the king)
बलिम्:
Karma
TypeNoun
Rootबलि
FormMasculine, Accusative, Singular
लोक-त्रयात्from the three worlds
लोक-त्रयात्:
Apadana
TypeNoun
Rootलोक + त्रय
FormNeuter, Ablative, Singular
इवlike, as if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
FormParticle (comparison)

विदुर उवाच

V
Vidura
D
Duryodhana
B
Bali
L
loka-traya (the three worlds)
R
rājya (kingdom)

Educational Q&A

Power that breeds mada (arrogant intoxication) clouds judgment and leads to inevitable loss; dharmic restraint and humility are presented as the safeguard against political and moral collapse.

Vidura warns that Duryodhana, deluded by sovereignty, will soon be seen falling from his kingdom—likened to King Bali’s fall from dominion over the three worlds—foreshadowing the consequences of refusing righteous counsel.