Previous Verse
Next Verse

Shloka 49

Adhyaya 32: Saṃjaya’s Return, Audience with Dhṛtarāṣṭra, and Ethical Admonition

क्षमाशील पुरुषोंमें एक ही दोषका आरोप होता है, दूसरेकी तो सम्भावना ही नहीं है। वह दोष यह है कि क्षमाशील मनुष्यको लोग असमर्थ समझ लेते हैं ।। सो<स्य दोषो न मन्तव्य: क्षमा हि परमं बलम्‌ | क्षमा गुणो हाशक्तानां शक्तानां भूषणं क्षमा,किंतु क्षमाशील पुरुषका वह दोष नहीं मानना चाहिये; क्योंकि क्षमा बहुत बड़ा बल है। क्षमा असमर्थ मनुष्योंका गुण तथा समर्थोका भूषण है

so 'sya doṣo na mantavyaḥ kṣamā hi paramaṃ balam | kṣamā guṇo hy aśaktānāṃ śaktānāṃ bhūṣaṇaṃ kṣamā ||

ヴィドゥラは言う。赦す人にあると世が呼ぶ「欠点」は、真の欠点として数えるべきではない。赦しは実に至上の力である。弱き者には実際の徳となり、強き者には飾りとなる——力を抑え、ダルマを守る倫理の卓越である。

सःthat (he/it)
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
अस्यof this (person/thing)
अस्य:
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
दोषःfault, defect
दोषः:
Karta
TypeNoun
Rootदोष
FormMasculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
मन्तव्यःto be considered / should be thought
मन्तव्यः:
TypeAdjective
Rootमन् (धातु) → मन्तव्य (gerundive)
FormMasculine, Nominative, Singular, तव्यत् (obligatory/should be)
क्षमाforbearance, forgiveness
क्षमा:
Karta
TypeNoun
Rootक्षमा
FormFeminine, Nominative, Singular
हिindeed, for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
परमम्supreme, greatest
परमम्:
TypeAdjective
Rootपरम
FormNeuter, Nominative, Singular
बलम्strength, power
बलम्:
TypeNoun
Rootबल
FormNeuter, Nominative, Singular
क्षमाforbearance
क्षमा:
Karta
TypeNoun
Rootक्षमा
FormFeminine, Nominative, Singular
गुणःquality, virtue
गुणः:
TypeNoun
Rootगुण
FormMasculine, Nominative, Singular
हिindeed, for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
अशक्तानाम्of the powerless/weak
अशक्तानाम्:
TypeAdjective
Rootअशक्त
FormMasculine, Genitive, Plural
शक्तानाम्of the powerful/able
शक्तानाम्:
TypeAdjective
Rootशक्त
FormMasculine, Genitive, Plural
भूषणम्ornament, adornment
भूषणम्:
TypeNoun
Rootभूषण
FormNeuter, Nominative, Singular
क्षमाforbearance
क्षमा:
TypeNoun
Rootक्षमा
FormFeminine, Nominative, Singular

विदुर उवाच

V
Vidura

Educational Q&A

Forgiveness should not be mistaken for incapacity; it is a higher form of strength. In the weak it is a necessary virtue that prevents escalation, while in the strong it is an adornment because it shows mastery over anger and the ethical restraint of power.

In Udyoga Parva, Vidura offers moral and political counsel in the tense lead-up to war. Here he addresses the common misjudgment that a forgiving person is ‘weak,’ reframing forgiveness as a deliberate, dharmic choice and a mark of true capability.