Previous Verse

Shloka 32

Udyoga Parva, Adhyaya 31 — Yudhiṣṭhira’s Instructions to Sañjaya

Peace Appeal and Five-Village Proposal

नरश्रेष्ठी इस समय रथके वेगसे हिलने-डुलनेके कारण मैं थक गया हूँ, यदि आज्ञा हो तो सोनेके लिये जाऊँ। प्रातःकाल जब सभी कौरव सभामें एकत्र होंगे, उस समय वे अजातशत्रु युधिष्ठिरके वचन सुनेंगे ।।

dhṛtarāṣṭra uvāca | anujñāto 'sy āvasathaṃ parehi prapadyasva śayanaṃ sūtaputra | prātaḥ śrotāraḥ kuravaḥ sabhāyām ajātaśatror vacanaṃ tvayoktam ||

「人中の श्रेष्ठよ、今は戦車の速さに揺さぶられて疲れ果てました。お許しがあれば、眠りに就きとうございます。明朝、すべてのカウラヴァが सभाに集うとき、彼らは無敵者アジャータシャトル・ユディシュティラの言葉を聴くでしょう。」 ドリタラーシュトラは言った。「スータの子よ、許す。宿所へ戻り、休むがよい。夜明けにクル族が王宮の सभाに集えば、そなたの口からアジャータシャトル(ユディシュティラ)の使信を聴くことになろう。」

धृतराष्ट्रःDhritarashtra
धृतराष्ट्रः:
Karta
TypeNoun
Rootधृतराष्ट्र
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3rd, Singular
अनुज्ञातःpermitted, granted leave
अनुज्ञातः:
TypeAdjective
Rootअनुज्ञा
FormMasculine, Nominative, Singular
असिyou are
असि:
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent, 2nd, Singular
आवसथम्to the dwelling, home
आवसथम्:
Karma
TypeNoun
Rootआवसथ
FormMasculine, Accusative, Singular
परेहिgo forth, depart
परेहि:
TypeVerb
Root
FormImperative, 2nd, Singular
प्रपद्यस्वresort to, betake yourself to
प्रपद्यस्व:
TypeVerb
Rootप्र + पद्
FormImperative, 2nd, Singular, Atmanepada
शयनम्sleep, bed, resting
शयनम्:
Karma
TypeNoun
Rootशयन
FormNeuter, Accusative, Singular
सूतपुत्रO son of a charioteer
सूतपुत्र:
TypeNoun
Rootसूतपुत्र
FormMasculine, Vocative, Singular
प्रातःin the morning
प्रातः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootप्रातः
श्रोतारःlisteners
श्रोतारः:
Karta
TypeNoun
Rootश्रोत्रि/श्रोतृ
FormMasculine, Nominative, Plural
कुरवःthe Kurus
कुरवः:
Karta
TypeNoun
Rootकुरु
FormMasculine, Nominative, Plural
सभायाम्in the assembly
सभायाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसभा
FormFeminine, Locative, Singular
अजातशत्रोःof Ajatashatru (Yudhishthira)
अजातशत्रोः:
TypeNoun
Rootअजातशत्रु
FormMasculine, Genitive, Singular
वचनम्speech, message, words
वचनम्:
Karma
TypeNoun
Rootवचन
FormNeuter, Accusative, Singular
त्वयाby you
त्वया:
Karana
TypePronoun
Rootत्वद्
FormMasculine/Feminine/Neuter, Instrumental, Singular
उक्तम्spoken, said
उक्तम्:
TypeAdjective
Rootवच्
FormNeuter, Accusative, Singular

धृतराष्ट उवाच

D
Dhṛtarāṣṭra
S
Sañjaya
Y
Yudhiṣṭhira (Ajātaśatru)
K
Kurus/Kauravas
S
Sabhā (assembly hall)
Ā
Āvasatha (lodging)

Educational Q&A

Even at a tense political moment, royal conduct emphasizes order, propriety, and accountability: the messenger rests, then delivers the message publicly before the assembled Kurus, ensuring transparency and collective hearing.

Dhṛtarāṣṭra dismisses Sañjaya for the night, instructing him to go to his lodging and sleep. He plans that at dawn, in the Kuru assembly hall, the gathered Kurus will hear Yudhiṣṭhira’s message as delivered by Sañjaya.