Udyoga-parva Adhyāya 3 — Sātyaki on Inner Disposition, Legitimacy, and Coercive Readiness
अहं तु ताञ्छितैर्बाणैरनुनीय रणे बलात्
ahaṃ tu tāñ chitaibāṇair anūnīya raṇe balāt
ヴァイシャンパーヤナは言った。「だが私は、戦場のただ中で、力をもって鋭い矢で彼らを屈服させた。」この一句は、クシャトリヤの戦いに宿る苛烈な掟を示す。戦場が決然たる制圧を求めるとき、説得は強制に道を譲るのである。
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights a dharmic tension: when peaceful means fail or are impossible in war, a warrior may be compelled to restrain opponents through force, yet the stated aim is control/subduing rather than gratuitous cruelty.
The speaker (as reported by Vaiśampāyana) describes an episode of combat in which he overpowers certain opponents, specifically by using sharp arrows to bring them under control on the battlefield.