Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Udyoga-parva Adhyāya 28: Dharmādharmalakṣaṇa in Āpad

Crisis-Discernment of Right and Wrong

हित्वा सुखं प्रतिरुध्येन्द्रियाणि तेन देवानामगमद्‌ गौरवं सः । तथा नक्षत्राणि कर्मणामुत्र भान्ति रुद्रादित्या वसवो5थापि विश्वे,इन्द्रने सुख तथा मनको प्रिय लगनेवाली वस्तुओंका त्याग करके सत्कर्मके बलसे ही देवताओंमें ऊँची स्थिति प्राप्त की। उन्होंने सावधान होकर सत्य, धर्म, इन्द्रियसंयम, सहिष्णुता, समदर्शिता तथा सबको प्रिय लगनेवाले उत्तम बर्तावका पालन किया था। इन समस्त सदगुणोंका सेवन करनेके कारण ही इन्द्रको देवसग्राट्का श्रेष्ठ पद प्राप्त हुआ है। इसी प्रकार बृहस्पतिजीने भी नियमपूर्वक समाहित एवं संयतचित्त होकर सुखका परित्याग करके समस्त इन्द्रियोंकों अपने वशमें रखते हुए ब्रह्मचर्यव्रतका पालन किया था। इसी सत्कर्मके प्रभावसे उन्होंने देवगुरुका सम्मानित पद प्राप्त किया है। आकाशके सारे नक्षत्र सत्कर्मके ही प्रभावसे परलोकमें प्रकाशित हो रहे हैं। रुद्र, आदित्य, वसु तथा विश्वदेवगण भी कर्मबलसे ही महत्त्वको प्राप्त हुए हैं

hitvā sukhaṁ pratirudhya indriyāṇi tena devānām agamad gauravaṁ saḥ | tathā nakṣatrāṇi karmaṇām utra bhānti rudrādityā vasavo 'thāpi viśve ||

ヴァーユは言った。「快楽を捨て、諸根を制したゆえに、彼は正しき行いの力によって神々の中で高き栄誉を得た。同じく、星々は彼岸においてその業の力により輝き、ルドラ、アーディティヤ、ヴァス、そしてヴィシュヴェデーヴァらもまた、カルマの力によって偉大さに到った。」

हित्वाhaving abandoned
हित्वा:
Karma
TypeVerb
Rootहा (त्यागे)
Formक्त्वा (absolutive/gerund), parasmaipada (usage)
सुखम्pleasure, comfort
सुखम्:
Karma
TypeNoun
Rootसुख
Formneuter, accusative, singular
प्रतिरुध्यhaving restrained/checked
प्रतिरुध्य:
Karma
TypeVerb
Rootप्रति-रुध् (आवरणे/निरोधे)
Formल्यप् (absolutive/gerund), parasmaipada (usage)
इन्द्रियाणिthe senses
इन्द्रियाणि:
Karma
TypeNoun
Rootइन्द्रिय
Formneuter, accusative, plural
तेनby that; thereby
तेन:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
Formneuter, instrumental, singular
देवानाम्of the gods
देवानाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदेव
Formmasculine, genitive, plural
अगमत्went; attained
अगमत्:
TypeVerb
Rootगम् (गतौ)
Formaorist (luṅ), 3rd, singular, parasmaipada
गौरवम्honour, eminence
गौरवम्:
Karma
TypeNoun
Rootगौरव
Formneuter, accusative, singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine, nominative, singular
तथाlikewise; thus
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
नक्षत्राणिthe stars/constellations
नक्षत्राणि:
Karta
TypeNoun
Rootनक्षत्र
Formneuter, nominative, plural
कर्मणाम्of actions/deeds
कर्मणाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकर्मन्
Formneuter, genitive, plural
उत्रthere (in that world)
उत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootउत्र (variant of तत्र/अत्र in some recensions)
भान्तिshine
भान्ति:
TypeVerb
Rootभा (दीप्तौ)
Formpresent (laṭ), 3rd, plural, parasmaipada
रुद्रthe Rudras
रुद्र:
Karta
TypeNoun
Rootरुद्र
Formmasculine, nominative, plural (collective class-name usage)
आदित्याःthe Adityas
आदित्याः:
Karta
TypeNoun
Rootआदित्य
Formmasculine, nominative, plural
वसवःthe Vasus
वसवः:
Karta
TypeNoun
Rootवसु
Formmasculine, nominative, plural
अथand then; also
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
अपिalso; even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
विश्वेthe All-gods (Viśvedevas)
विश्वे:
Karta
TypeNoun
Rootविश्व (in class-name ‘Viśve devāḥ’)
Formmasculine, nominative, plural (class-name usage)

वायुदेव उवाच

V
Vāyu (Vāyudeva)
D
Devas (gods)
N
Nakṣatras (stars/constellations)
R
Rudras
Ā
Ādityas
V
Vasus
V
Viśvedevas

Educational Q&A

Honor and exalted status—whether among gods or in cosmic orders—arise from disciplined, righteous action: renouncing selfish pleasure, restraining the senses, and living by dharma. Greatness is presented as the fruit of karma supported by self-control.

Vāyu is instructing by example: he points to divine beings and even the stars as evidence that eminence is attained through the power of deeds. The verse functions as moral exhortation within the Udyoga Parva’s counsel-oriented setting.