अध्याय २६ — युद्ध-निन्दा, काम-दोष, तथा धार्तराष्ट्र-नीति-विश्लेषण
War-aversion, Desire as a Policy Fault, and Analysis of Dhṛtarāṣṭra’s Governance
कृप: शल्य: सौमदत्तिविकर्णो विविंशति: कर्णदुर्योधनौ च | एतान् हत्वा कीदृशं तत् सुखं स्याद् यद् विन्देथास्तदनु ब्रूहि पार्थ,कुन्तीनन्दन! ऐसा कौन-सा सुख हो सकता है, जिसे आप कृपाचार्य, शल्य, भूरिश्रवा, विकर्ण, विविंशति, कर्ण तथा दुर्योधन--इन सबका वध करके पाना चाहते हैं, कृपया बताइये
sañjaya uvāca |
kṛpaḥ śalyaḥ saumadattivikārṇo viviṁśatiḥ karṇaduryodhanau ca |
etān hatvā kīdṛśaṁ tat sukhaṁ syād yad vindethās tad anu brūhi pārtha kuntīnandana ||
サンジャヤは言った。「クリパ、シャリヤ、ソーマダッタの子(ブーリーシュラヴァス)、ヴィカルナ、ヴィヴィṁシャティ、そしてカルナとドゥルヨーダナ——これらの者たちを討ち果たして、いったいどのような幸福を得ようというのか。語ってくれ、パールタよ、クンティーの子よ。」
संजय उवाच