Previous Verse
Next Verse

Shloka 56

उद्योगपर्व — अध्याय २५: संजयदूतवाक्यम्

Sañjaya’s Envoy-Speech on Peace

कामार्थलाभेन तथैव भूयो न तृप्यते सर्पिषेवाग्निरिद्ध: । विषयोंका चिन्तन अपने शरीरको पीड़ा देता है। जो विषय-चिन्तनसे सर्वथा मुक्त है

kāmārthalābhena tathaiva bhūyo na tṛpyate sarpiṣevāgniriddhaḥ |

サンジャヤは言った。「欲する物と財を得た後でさえ、人は満ち足りぬ。むしろ渇望はいよいよ増す—燃えさかる火にギー(精製バター)を注げば、鎮まるどころかさらに勢いを増すように。ゆえに、享楽と獲得は渇きを終わらせず、かえってそれを煽り、心はついに満たされぬ。」

कामार्थलाभेनby the gain of pleasure and wealth
कामार्थलाभेन:
Karana
TypeNoun
Rootकामार्थलाभ
FormMasculine, Instrumental, Singular
तथाthus/so
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
भूयःagain; more
भूयः:
TypeIndeclinable
Rootभूयस्
not
:
TypeIndeclinable
Root
तृप्यतेis satisfied
तृप्यते:
TypeVerb
Rootतृप्
FormPresent, Atmanepada, Third, Singular
सर्पिषाwith ghee
सर्पिषा:
Karana
TypeNoun
Rootसर्पिस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
इवlike/as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
अग्निःfire
अग्निः:
Karta
TypeNoun
Rootअग्नि
FormMasculine, Nominative, Singular
इद्धःkindled; blazing
इद्धः:
TypeAdjective
Rootइन्ध्
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
agni (fire)
S
sarpiṣ (ghee)

Educational Q&A

Sense-enjoyment and material gain do not extinguish craving; they fuel it. True relief from suffering comes from freedom from obsessive sense-oriented thinking and the cultivation of contentment and restraint.

In the Udyoga Parva’s counsel-oriented context, Sañjaya conveys a moral reflection to the royal audience: the pursuit of kāma and artha tends to intensify desire, illustrated by the image of a blazing fire that grows stronger when ghee is poured into it.