Previous Verse
Next Verse

Shloka 116

Udyoga Parva, Adhyaya 2 — Baladeva’s Counsel on Peace, Restitution, and Court Protocol

संरम्भमाणो विजित: प्रसहा तत्रापराध: शकुनेर्न कश्चित्‌ । जब ये खेलने लगे और प्रतिपक्षीकी ओरसे फेंके हुए पासे जब बराबर इनके प्रतिकूल पड़ने लगे, तब ये और भी रोषावेशमें आकर खेलने लगे। इन्होंने हठपूर्वक खेल जारी रखा और अपनेको हराया, इसमें शकुनिका कोई अपराध नहीं है

「いったん勝負が始まり、相手の投げる賽がことごとく自分に不利に出ると、彼はますます憤激して、なお賭けを続けた。強情に遊戯を引き延ばし、自らを敗北へ追い込んだのであって、このことに関してシャクニに咎はない。」

संरम्भमाणःbecoming enraged / getting worked up
संरम्भमाणः:
Karta
TypeVerb
Rootसं-रभ् (धातु)
Formशानच् (वर्तमानकाले), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
विजितःdefeated / made to lose
विजितः:
Karta
TypeVerb
Rootवि-जी (धातु)
Formक्त (भूतकर्मणि/भूतकाले), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
प्रसहाforcibly, by sheer force / obstinately
प्रसहा:
Karana
TypeIndeclinable
Rootप्रसह (अव्यय/निपात)
तत्रthere / in that matter
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
अपराधःfault, offence
अपराधः:
Karta
TypeNoun
Rootअपराध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
शकुनेःof Shakuni
शकुनेः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशकुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
not
:
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
कश्चित्any (one/thing) at all
कश्चित्:
Karta
TypePronoun
Rootक (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

बलदेव उवाच