Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

भीष्मस्वप्न-स्मृत्युपाख्यानम् | Bhīṣma’s Dream-Linked Recollection of the Paraśurāma Combat

तत्र पुण्येषु तीर्थेषु सा55प्लुताड़ी दिवानिशम्‌ व्यचरत्‌ काशिकन्या सा यथाकामविचारिणी

tatra puṇyeṣu tīrtheṣu sā pluta-aṅgī divāniśam vyacarat kāśikanyā sā yathākāma-vicāriṇī

そこでは功徳あるティールタ(聖なる渡し場)の数々において、カーシーの王女は—しなやかな肢体をもち、望むままに歩み得る者として—昼夜を分かたず巡礼し、聖地から聖地へと移りつつ、自ら選んだ目的を求めた。

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
Formindeclinable (locative adverb)
पुण्येषुin holy/meritorious
पुण्येषु:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootपुण्य
Formneuter locative plural
तीर्थेषुin pilgrimage-places
तीर्थेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootतीर्थ
Formneuter locative plural
साshe
सा:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
Formfeminine nominative singular
अप्लुतnot bathing / unbathed
अप्लुत:
Karta
TypeAdjective
Rootअप्लुत
Formfeminine nominative singular (agreeing with सा)
आडीa woman (term unclear/rare; text uncertain)
आडी:
Karta
TypeNoun
Rootआडी
Formfeminine nominative singular (appositional to सा; reading uncertain)
दिवानिशम्day and night
दिवानिशम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootदिवानिश
Formindeclinable adverbial accusative (day-and-night)
व्यचरत्wandered / moved about
व्यचरत्:
TypeVerb
Rootचर्
Formimperfect (laṅ), 3rd person singular, parasmaipada
काशिकन्याthe maiden of Kāśī
काशिकन्या:
Karta
TypeNoun
Rootकाशिकन्या
Formfeminine nominative singular
साshe
सा:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
Formfeminine nominative singular
यथाकामविचारिणीroaming as she pleased
यथाकामविचारिणी:
Karta
TypeAdjective
Rootयथाकामविचारिणी
Formfeminine nominative singular

राम उवाच

R
Rāma (speaker)
K
Kāśikanyā (maiden of Kāśī)
T
tīrtha (sacred pilgrimage sites)
K
Kāśī (Vārāṇasī)