Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

Bhīṣma’s Dream-Counsel and the Prasvāpa Astra (भीष्मस्वप्नदर्शनम् / प्रस्वापास्त्रोपदेशः)

नर: प्रजापतिर्वीर: पूर्वदेव: सनातन: । सव्यसाचीति विख्यातस्त्रिषु लोकेषु वीर्यवान्‌ | भीष्ममृत्युर्यथाकालं विहितो वै स्वयम्भुवा,प्राचीन सनातन देवता और प्रजापालक वीरवर भगवान्‌ नर इन्द्रपुत्र महाबली पाण्डवश्रेष्ठ अर्जुनके रूपमें प्रकट होंगे तथा पराक्रमसम्पन्न होकर तीनों लोकोंमें सव्यसाचीके नामसे विख्यात होंगे। स्वयम्भू ब्रह्माजीने उन्‍्हींको यथासमय भीष्मकी मृत्युमें कारण बनाया है

bhīṣma uvāca | naraḥ prajāpatiḥ vīraḥ pūrvadevaḥ sanātanaḥ | savyasācīti vikhyātas triṣu lokeṣu vīryavān | bhīṣma-mṛtyur yathā-kālaṃ vihito vai svayambhuvā ||

ビーシュマは言った。「ナーラ――衆生の主にして勇士、古より在りて永遠なる神――は、武威に満ち、『サヴィヤサーチン』の名をもって三界に知られるであろう。まことに自生の創造主(スヴァヤンブー)は、時至れば、彼をビーシュマの死の器と定め給うた。」

नरःNara (the divine person)
नरः:
Karta
TypeNoun
Rootनर
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रजापतिःlord of creatures, Prajapati
प्रजापतिः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रजापति
FormMasculine, Nominative, Singular
वीरःhero
वीरः:
Karta
TypeNoun
Rootवीर
FormMasculine, Nominative, Singular
पूर्वदेवःancient/primeval god
पूर्वदेवः:
Karta
TypeNoun
Rootपूर्वदेव
FormMasculine, Nominative, Singular
सनातनःeternal
सनातनः:
Karta
TypeAdjective
Rootसनातन
FormMasculine, Nominative, Singular
सव्यसाचीAmbidextrous archer (Arjuna)
सव्यसाची:
Karta
TypeNoun
Rootसव्यसाचिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
विख्यातःrenowned, famous
विख्यातः:
Karta
TypeAdjective
Rootवि-ख्यात
FormMasculine, Nominative, Singular
त्रिषुin three
त्रिषु:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootत्रि
FormMasculine/Neuter, Locative, Plural
लोकेषुin the worlds
लोकेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Locative, Plural
वीर्यवान्powerful, valorous
वीर्यवान्:
Karta
TypeAdjective
Rootवीर्यवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
भीष्ममृत्युःthe death of Bhishma
भीष्ममृत्युः:
Karta
TypeNoun
Rootभीष्ममृत्यु
FormMasculine, Nominative, Singular
यथाकालम्at the proper time
यथाकालम्:
TypeIndeclinable
Rootयथाकालम्
विहितःordained, appointed
विहितः:
Karta
TypeAdjective
Rootवि-हित
FormMasculine, Nominative, Singular
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
स्वयम्भुवाby the Self-born (Brahma)
स्वयम्भुवा:
Karana
TypeNoun
Rootस्वयम्भू
FormMasculine, Instrumental, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
N
Nara
S
Savyasācī (Arjuna)
S
Svayambhū (Brahmā)
T
three worlds (trailokya)

Educational Q&A

The verse frames Bhīṣma’s destined end within cosmic governance: heroic agency operates, yet outcomes unfold according to an ordained time (yathā-kālam) set by the Creator. It highlights the ethical idea that even in war, events are situated within a larger dharmic and providential order.

Bhīṣma identifies Nara—understood here as manifesting as Arjuna, famed as Savyasācī—as the divinely appointed instrument for Bhīṣma’s death at the proper time, emphasizing Arjuna’s world-renowned valor and the preordination of key events in the coming conflict.