Bhīṣma’s Retrospective of the Jāmadagnya Rāma Encounter
Divyāstra-Pratiyuddha and Twilight Cessation
ररक्ष सा मां सरथं हयांशक्षोपस्कराणि च । तामहं प्राञ्जलि भूत्वा पुनरेव व्यसर्जयम्,माताने मेरे रथ, घोड़ों तथा अन्यान्य उपकरणोंकी रक्षा की। तब मैंने हाथ जोड़कर पुनः माताको विदा कर दिया
rarakṣa sā māṁ sa-rathaṁ hayān kṣopaskarāṇi ca | tām ahaṁ prāñjali bhūtvā punar eva vyasarjayam ||
母は、戦車も馬もその他の装具もろとも私を守り給うた。そこで私は合掌して敬礼し、再びその母を恭しくお帰し申し上げた。
भीष्म उवाच
The verse highlights dharmic conduct through gratitude and humility: when one receives protection or service—especially from a revered elder figure—one responds with respectful acknowledgment (prāñjali) and proper, courteous leave-taking rather than entitlement.
Bhīṣma recounts that a maternal figure safeguarded him along with his chariot, horses, and gear. After being thus protected, he folds his hands in reverence and then sends her off again, indicating respectful closure after receiving her aid.