अम्बा-शाल्वसंवादः | Amba’s Appeal to Śālva and His Refusal
इति श्रीमहा भारते उद्योगपर्वणि अम्बोपाख्यानपर्वणि कन्याहरणे त्रिसप्तत्यधिकशततमो< ध्याय:
iti śrīmahābhārate udyogaparvaṇi ambopākhyānaparvaṇi kanyāharaṇe trisaptatyadhikaśatatamo 'dhyāyaḥ | isa prakāra śrīmahābhārata udyogaparvake antargata ambopākhyānaparvameṁ kanyāharaṇaviṣayaka eka sau tihattaravāṁ adhyāya pūrā huā |
かくして、聖なる『マハーバーラタ』において、ウディヨーガ・パルヴァ(Udyoga Parva)のうち、「アンバー物語」(Ambā-upākhyāna)と呼ばれる章段に属する、乙女の略奪を扱う第百七十三章はここに終わる。これによりアンバーの物語は本章を閉じ、王権と個の自律、そして義務と名誉の名のもとに行われた行為がもたらす遠大な帰結とのあいだに横たわる倫理的緊張を浮き彫りにする。
भीष्म उवाच
As a closing colophon, the verse itself teaches by framing: actions done under royal authority—especially involving marriage and abduction—carry moral weight and can generate enduring consequences. The Ambā narrative is traditionally read as highlighting tensions between personal choice, social duty, and the karmic aftermath of coercion.
This is not a spoken narrative verse but a chapter-ending marker. It announces that, within Udyoga Parva’s Ambā episode, the chapter dealing with kanyāharaṇa (abduction of maidens) has concluded—signaling the end of that chapter’s portion of the Ambā-related account.