Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Bhīṣma’s Appraisal of Pāṇḍava-Alliance Warriors (Śikhaṇḍin, Dhṛṣṭadyumna, and Allied Kings)

समायुक्तो महाराज रथ: पार्थस्य धीमत:ः । वासुदेवश्च संयन्ता योद्धा चैव धनंजय:,महाराज! बुद्धिमान्‌ अर्जुनका रथ जुता हुआ है। भगवान्‌ श्रीकृष्ण उसके सारथि और युद्धकुशल धनंजय रथी हैं

samāyukto mahārāja rathaḥ pārthasya dhīmataḥ | vāsudevaś ca saṁyantā yoddhā caiva dhanaṁjayaḥ ||

ビーシュマは言った。「大王よ、プṛターの子、賢きアルジュナの戦車は万端整い、馬は見事に繋がれている。ヴァースデーヴァ(クリシュナ)自らが御者として手綱を執り、ダナンジャヤ(アルジュナ)がその上に立って戦士となる。」この句は、戦における正しき力とは武器や技のみならず、高き智慧と自己統御に導かれた規律ある備えであることを示す。

समायुक्तःyoked, harnessed, equipped
समायुक्तः:
TypeAdjective
Rootसम्-आ-युक्त (युज् धातु, क्त)
FormMasculine, Nominative, Singular
महाराजO great king
महाराज:
TypeNoun
Rootमहाराज
FormMasculine, Vocative, Singular
रथःchariot
रथः:
Karta
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Nominative, Singular
पार्थस्यof Partha (Arjuna)
पार्थस्य:
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Genitive, Singular
धीमतःof the wise/intelligent one
धीमतः:
TypeAdjective
Rootधीमत्
FormMasculine, Genitive, Singular
वासुदेवःVasudeva (Krishna)
वासुदेवः:
Karta
TypeNoun
Rootवासुदेव
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
संयन्ताcharioteer, controller (driver)
संयन्ता:
TypeNoun
Rootसंयन्तृ
FormMasculine, Nominative, Singular
योद्धाwarrior, fighter
योद्धा:
TypeNoun
Rootयोद्धृ
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
धनंजयःDhananjaya (Arjuna)
धनंजयः:
Karta
TypeNoun
Rootधनंजय
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
M
Mahārāja (the king addressed, Dhṛtarāṣṭra)
A
Arjuna (Pārtha, Dhanañjaya)
K
Kṛṣṇa (Vāsudeva)
A
Arjuna's chariot

Educational Q&A

True martial power is portrayed as disciplined readiness (a well-yoked chariot) guided by higher wisdom and restraint (Kṛṣṇa as saṁyantā, the controller of the reins). The image suggests that skill and courage become ethically effective when directed by right counsel and self-mastery.

Bhīṣma, speaking to the king, highlights the formidable advantage of the Pāṇḍava side: Arjuna’s chariot is fully prepared, Kṛṣṇa himself serves as charioteer, and Arjuna stands ready as the principal warrior. It functions as a strategic assessment and a moral signal of divinely guided strength.