हि न बा आम #ा5 चतुष्पञ्चाशर्दाधिकशततमो< ध्याय: अब भगवान् श्रीकृष्णसे अपने समयोचित कर्तव्यके | पूछना, भगवान्का युद्धको ही कर्तव्य बताना तथा इस विषयमें युधिष्ठिरका संताप और अर्जुनद्वारा श्रीकृष्णके वचनोंका समर्थन वैशम्पायन उवाच वासुदेवस्य तद् वाक््यमनुस्मृत्य युधिष्ठिर: । पुन: पप्रच्छ वार्ष्णेयं कथं मन्दो5ब्रवीदिदम्,वैशम्पायनजी कहते हैं--जनमेजय! भगवान् श्रीकृष्णके पूर्वोक्त कथनका स्मरण करके युधिष्ठिरने पुनः उनसे पूछा--'भगवन्! मन्दबुद्धि दुर्योधनने क्यों ऐसी बात कही?
vaiśampāyana uvāca | vāsudevasya tad vākyam anusmṛtya yudhiṣṭhiraḥ | punaḥ papraccha vārṣṇeyaṃ kathaṃ mando ’bravīd idam ||
ヴァイシャンパーヤナは語った。ジャナメージャヤよ、ヴァースデーヴァの先の言葉を思い起こして、ユディシュティラは再びヴァールシュネーヤ(クリシュナ)に問うた。「尊き御方よ、なぜ愚鈍なドゥルヨーダナはあのような言葉を口にしたのですか。」
वैशम्पायन उवाच
Ethically charged speech and intention matter: Yudhiṣṭhira seeks to understand the motive behind Duryodhana’s words, implying that reckless or deluded counsel can propel society toward adharma and war; discernment (viveka) is necessary before action.
After recalling Kṛṣṇa’s earlier statement, Yudhiṣṭhira resumes the dialogue and asks Kṛṣṇa to explain why Duryodhana spoke as he did—setting up an analysis of Duryodhana’s mindset and the causes that make war appear inevitable.