Nahūṣa’s Pride, the Ṛṣi-Borne Palanquin, and the Search for Indra (नहुष-इन्द्राणी-प्रकरणम्)
अत-४--क+ पञ्चदशो<् ध्याय: इन्द्रकी आज्ञासे इन्द्राणीके अनुरोधपर नहुषका ऋषियोंको अपना वाहन बनाना तथा बृहस्पति और अग्निका संवाद शल्य उवाच एवमुक्त: स भगवाऊ्छच्या तां पुनरब्रवीत् | विक्रमस्य न कालो<यं नहुषो बलवत्तर:,शल्य कहते हैं--युधिष्ठिर! शचीदेवीके ऐसा कहनेपर भगवान् इन्द्रने पुन: उनसे कहा --देवि! यह पराक्रम करनेका समय नहीं है। आजकल नहुष बहुत बलवान हो गया है
śalya uvāca | evam uktaḥ sa bhagavān śacyā tāṃ punar abravīt | vikramasya na kālo 'yaṃ nahuṣo balavattaraḥ ||
シャリヤは言った。シャチーがそのように述べると、福徳あるインドラは再び彼女に答えた。「デーヴィよ、いまは武勇を示す時ではない。今やナフーシャは甚だ強大となったのだ。」
शल्य उवाच
The verse emphasizes discernment (kāla-jñāna): even justified courage must be timed wisely. Ethical action includes restraint and strategic patience when circumstances are unfavorable.
Śalya narrates that Indra, responding to Śacī’s appeal, cautions her that this is not the moment for bold action because Nahuṣa has become very powerful, implying a need for careful strategy rather than immediate confrontation.