Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

Udyoga Parva, Adhyāya 148: Vāsudeva’s Report—Mobilization and the Nīti Sequence

Sāma–Bheda–Daṇḍa

यवीयांसं तत: पूरं पुत्र स्‍्ववशवर्तिनम्‌ । राज्ये निवेशयामास विधेयं नृपसत्तम:

yavīyāṁsaṁ tataḥ pūraṁ putra svavaśavartinam | rājye niveśayāmāsa vidheyaṁ nṛpasattamaḥ ||

かくして王たちのうち最も優れた王は、父の指図に従いきって恭順なる年少の子プール(Pūru)を王座に据えた。この行いは統治のダルマの理を示す――権威とは、規律を備え、正当な命に服し、国の秩序を守り得る者に託されるべきものなのである。

यवीयांसम्younger
यवीयांसम्:
Karma
TypeAdjective
Rootयुवन् (यवीयस्-)
FormMasculine, Accusative, Singular
ततःthen/thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
पूरम्Pura (name of a person)
पूरम्:
Karma
TypeNoun
Rootपूर
FormMasculine, Accusative, Singular
पुत्रम्son
पुत्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Accusative, Singular
स्ववशवर्तिनम्obedient/under (his) control
स्ववशवर्तिनम्:
Karma
TypeAdjective
Rootस्ववशवर्तिन्
FormMasculine, Accusative, Singular
राज्येin the kingdom/on the throne
राज्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootराज्य
FormNeuter, Locative, Singular
निवेशयामासinstalled/placed (as ruler)
निवेशयामास:
TypeVerb
Rootनि-विश् (causative: निवेशय-)
FormPerfect (periphrastic), Third, Singular
विधेयम्compliant/obedient
विधेयम्:
Karma
TypeAdjective
Rootविधेय
FormMasculine, Accusative, Singular
नृपसत्तमःthe best of kings
नृपसत्तमः:
Karta
TypeNoun
Rootनृपसत्तम
FormMasculine, Nominative, Singular

वायुदेव उवाच

V
Vāyudeva
P
Pūru
T
the king (nṛpasattamaḥ)
K
kingdom/throne (rājya)

Educational Q&A

Legitimate rule is entrusted to a successor who is disciplined and responsive to rightful authority; obedience and fitness for duty are presented as ethical qualifications for governance.

Vāyudeva narrates that the king appoints his younger son Pūru to the throne because Pūru is compliant and capable of being guided, indicating a deliberate choice of successor based on character and governability.