उद्योगपर्व — अध्याय १४० (कृष्णेन कर्णं प्रति पाण्डवबल-वैशिष्ट्यप्रदर्शनम्) / Udyoga Parva, Chapter 140
Krishna’s appraisal of Pandava advantage and war portents
अभिमन्यु ही उदगाता और महाबली नरश्रेष्ठ भीमसेन ही प्रस्तोता होंगे, जो रणभूमिमें गर्जना करते हुए शत्रुपक्षके हाथियोंकी सेनाका विनाश कर डालेंगे ।।
abhimanyuḥ hy udgātā ca mahābalī naraśreṣṭho bhīmasenaḥ prastotā bhaviṣyati, yo raṇabhūmau garjann eva śatrupakṣasya hastisenāṃ vināśayiṣyati. sa caiva tatra dharmātmā śaśvad rājā yudhiṣṭhiraḥ, japa-homa-śnānasaṃyukto brahmatvaṃ kārayiṣyati.
カルナは宣言する。「アビマンニュはウドガートリ(udgātṛ)を務め、比類なき大力のビーマセーナ—人中の最勝—がプラストートリ(prastotṛ)となる。戦場に轟く咆哮とともに、彼は敵の象兵隊を粉砕するであろう。そしてそこに、常に正法に立つ王ユディシュティラが、真言の誦持と火供(ホーマ)に絶えず身を捧げ、この厳粛なる儀礼のブラフマー祭官(Brahmā-priest)の役を果たす—来たる戦を、法と規律に統べられた陰鬱な供犠として形づくるのだ。」
कर्ण उवाच
The verse casts the impending war in the idiom of a yajña: disciplined roles, ritual purity, and dharma are emphasized even amid violence. It suggests that righteous leadership (Yudhiṣṭhira’s dharmātmā nature) must anchor action, while power (Bhīma’s martial force) is directed within an ethical and orderly framework.
Karna is describing (in prophetic or rhetorical terms) the Pāṇḍavas’ arrangement as if for a sacrifice: Abhimanyu and Bhīma are assigned priestly titles (udgātṛ, prastotṛ), while Bhīma simultaneously is portrayed as destroying the enemy’s elephant forces on the battlefield. Yudhiṣṭhira is said to perform the Brahmā-priest’s supervisory role through constant japa and homa.