Upaśruti Guides Indrāṇī to Indra; Indrāṇī Reports Nahuṣa’s Misconduct (उपश्रुति-इन्द्राणी-इन्द्रदर्शन प्रसङ्गः)
त॑ दृष्टवा च सुसूक्ष्मेण रूपेणावस्थितं प्रभुम् सूक्ष्मरूपधरा देवी बभूवोपश्रुतिश्चव सा,अत्यन्त सूक्ष्म रूपसे अवस्थित भगवान् इन्द्रको वहाँ देखकर देवी उपश्रुति तथा इन्द्राणीने भी सूक्ष्म रूप धारण कर लिया
taṁ dṛṣṭvā ca susūkṣmeṇa rūpeṇāvasthitaṁ prabhum, sūkṣmarūpadharā devī babhūvopaśrutiś ca; sātyanta-sūkṣmarūpeṇa avasthito bhagavān indraḥ tatra dṛṣṭvā devī upaśrutiḥ tathendrāṇī ca sūkṣmarūpaṁ dhṛtavatyaḥ.
そこに、きわめて微妙な姿で佇む主インドラを見て、女神ウパシュルティもまた微細の身を取った。インドラーニーも同様に、きわめて小さき形へと変じた。この場面は、目立たず、干渉せぬ行動のあり方を示す――力は誇示ではなく隠遁と自制を選び、事の道義と策の均衡を乱さぬまま観察し、働きかけるのである。
शल्य उवाच