ते पिबन्त इवाकाशं दारुकेण प्रचोदिता: । हया जम्मुर्महावेगा मनोमारुतरंहस:,दारुकके हाँकनेपर वे महान् वेगशाली अश्व मन और वायुके समान तीव्र गतिसे आकाशको पीते हुए-से चले
te pibanta ivākāśaṃ dārukeṇa pracoditāḥ | hayā jajñur mahāvegā manomārutaraṃhasaḥ ||
ヴァイシャンパーヤナは語った。ダールカに駆り立てられ、馬たちは大いなる勢いで躍り出た。思いのごとく、風のごとく速く、走りながら天を飲み干すかのようであった。
वैशम्पायन उवाच
The verse primarily uses poetic exaggeration to convey unstoppable motion: once decisive action is set in motion—here symbolized by the chariot team driven by Dāruka—events accelerate toward their consequences. Ethically, it hints at the Mahābhārata’s larger theme that choices and preparations in the Udyoga Parva propel the world toward war’s inevitable results.
Vaiśampāyana describes a chariot’s horses being driven by Dāruka. Spurred on, they race forward with extraordinary speed, compared to the swiftness of thought and wind, appearing to ‘drink the sky’ as they fly along.