भीष्मद्रोणयोर्दुर्योधनं प्रति शमोपदेशः | Bhīṣma and Droṇa’s Counsel of Conciliation to Duryodhana
ततः प्रयाते दाशाहें कुरव: संगता मिथ: । जजल्पुर्महदाश्चर्य केशवे परमाद्भुतम्,दशाहईकुलभूषण श्रीकृष्णके चले जानेपर सब कौरव आपसमें मिले और उनके अत्यन्त अद्भुत एवं महान् आश्चर्यजनक बल-वैभवकी चर्चा करने लगे
tataḥ prayāte dāśārhe kuravaḥ saṅgatā mithāḥ | jajalpūr mahad āścaryaṃ keśave paramādbhutam ||
ヴァイシャṃパーヤナは言った。「ダーシャールハ(シュリー・クリシュナ)が去ると、クル族は互いに集まり、ケーシャヴァの至高にして驚嘆すべき力と威光という大いなる奇瑞について語り合った。」
वैशम्पायन उवाच
Recognition of greatness is not the same as choosing dharma: the Kurus can marvel at Kṛṣṇa’s extraordinary power, yet the ethical test lies in whether that insight leads them to restrain adharma and pursue peace and justice.
After Śrī Kṛṣṇa leaves, the Kuru side gathers and talks among themselves, remarking on the immense and astonishing wonder associated with Keśava—his prowess, influence, and majestic presence.