अदारा-नीति
Crisis Composure) and ‘Jaya’ Śravaṇa (Morale-Instruction
अथ द्वैगुण्यमीहायां फलं भवति वा न वा परंतु जो कर्मोंका आरम्भ ही नहीं करते
atha dvaiguṇyam īhāyāṃ phalaṃ bhavati vā na vā | parantu yo karmoṃkā ārambha hī nahīṃ karate, ve to kabhī apane abhīṣṭakī siddhimeṃ saphala nahīṃ hote | ataḥ karmoṃko choḍakara niḥśreṣṭha baiṭhane kā yaha ek hī pariṇāma hotā hai ki manuṣyoṃko kabhī abhīṣṭa manorathakī prāpti nahīṃ ho sakatī | parantu karmoṃmeṃ utsāhapūrvaka lage rahanepara to donoṃ prakārake pariṇāmoṃkī sambhāvanā rahatī hai—karmoṃkā vāñchanīya phala prāpta bhī ho sakatā hai aura nahīṃ bhī
そしてこの世では、結果は二つに分かれることが知られる。望む果が得られることもあれば、得られぬこともある。だが、そもそも務めを始めようとしない者は、求める成就に決して至らない。ゆえに行為を捨てて怠り座すことの帰結はただ一つ——人は志した目的を得られない。しかれども、気力と決意をもって行為に励むなら、二つの可能性が残る。望む果を得ることもあれば、得られぬこともある。
पुत्र उवाच
One should not abandon action out of fear of uncertain results. Outcomes may be favorable or unfavorable, but refusing to begin ensures failure; earnest effort at least keeps open the possibility of success.
A son-speaker offers counsel framed as practical ethics: in worldly undertakings results are uncertain, yet duty and purposeful effort are necessary, because inaction guarantees that one’s aims will not be achieved.