अदारा-नीति
Crisis Composure) and ‘Jaya’ Śravaṇa (Morale-Instruction
माता बोली--तेरे इस कथनसे मुझे बड़ी प्रसन्नता हुई है। तू इस प्रकार विचार तो करता है। मुझे मेरे कर्तव्य (पुत्रपर दयादृष्टि करने)-की प्रेरणा दे रहा है, इसीलिये मैं भी तुझे बार-बार तेरा कर्तव्य सुझा रही हूँ ।।
atha tvāṃ pūjayiṣyāmi hatvā vai sarva-saindhavān | ahaṃ paśyāmi vijayaṃ kṛcchra-bhāvitam eva te ||
母は言った。「そなたの言葉を聞いて、わたしは大いに喜んだ。そなたはこのように思慮できるのだ。そなたはわたしに母としての務め――子に慈しみの眼を向けること――を促している。ゆえにわたしもまた、そなたに幾度もそなたの務め(ダルマ)を説き聞かせる。やがてそなたがシンドゥの国の勇士をことごとく討って帰るなら、わたしはそなたを敬い、盛大に迎えよう。苦難の末に得る勝利であっても、わたしは必ずその勝利を目にするであろう。」
पुत्र उवाच
The verse frames victory as something earned through hardship and duty: the mother’s promised honor is conditional upon the son’s fulfillment of a difficult, violent obligation understood as his dharma. It highlights the ethical tension between familial affection and the demands of a warrior’s role.
A mother addresses her son, expressing confidence that he will defeat the Saindhava forces of the Sindhu region. She vows to receive and honor him upon his return, while acknowledging that his triumph will come only after severe struggle.