Previous Verse
Next Verse

Shloka 40

Adhyāya 128 — Proposal to Restrain Keśava; Sātyaki’s Warning and Vidura–Dhṛtarāṣṭra Counsel

न युद्धे तात कल्याणं न धर्मार्थों कुतः सुखम्‌ । न चापि विजयो नित्यं मा युद्धे चेत आधिथा:,'तात! युद्ध करनेमें कल्याण नहीं है। उससे धर्म और अर्थकी भी प्राप्ति नहीं हो सकती, फिर सुख तो मिल ही कैसे सकता है? युद्धमें सदा विजय ही हो, यह भी निश्चित नहीं है; अत: उसमें मन न लगाओ

na yuddhe tāta kalyāṇaṃ na dharmārtho kutaḥ sukham | na cāpi vijayo nityaṃ mā yuddhe ceta ādhithāḥ ||

ヴァイシャンパーヤナは言った。「わが子よ、戦には真の吉祥はない。そこからはダルマも財も確かには得られぬ—まして幸福がどこから生まれよう。戦の勝利もまた常に定まるものではない。ゆえに戦に心を寄せてはならぬ。」

not
:
TypeIndeclinable
Root
युद्धेin war
युद्धे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुद्ध
Formneuter, locative, singular
तातdear one / son (voc.)
तात:
TypeNoun
Rootतात
Formmasculine, vocative, singular
कल्याणम्welfare, good
कल्याणम्:
Karta
TypeNoun
Rootकल्याण
Formneuter, nominative, singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
धर्मःdharma, righteousness
धर्मः:
Karta
TypeNoun
Rootधर्म
Formmasculine, nominative, singular
अर्थःwealth, advantage
अर्थः:
Karta
TypeNoun
Rootअर्थ
Formmasculine, nominative, singular
कुतःwhence? how then?
कुतः:
TypeIndeclinable
Rootकुतः
सुखम्happiness
सुखम्:
Karta
TypeNoun
Rootसुख
Formneuter, nominative, singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso, even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
विजयःvictory
विजयः:
Karta
TypeNoun
Rootविजय
Formmasculine, nominative, singular
नित्यम्always
नित्यम्:
TypeIndeclinable
Rootनित्य
माdo not (prohibitive)
मा:
TypeIndeclinable
Rootमा
युद्धेin war
युद्धे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुद्ध
Formneuter, locative, singular
चेतःmind
चेतः:
Karma
TypeNoun
Rootचेतस्
Formneuter, accusative, singular
आधिथाःplace, set (your mind)
आधिथाः:
TypeVerb
Rootआ-धा
Formimperative, 2nd, singular, parasmaipada

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana