अपराधो न चास्माकं यत् ते द्यूते पराजिता: । अजेया जयतां श्रेष्ठ पार्था: प्रत्राजिता वनम्,“विजयी वीरोंमें श्रेष्ठ श्रीकृष्ण! यदि अजेय पाण्डव जूएमें पुन: पराजित हो गये और वनमें जानेको विवश हुए तो यह हमलोगोंका अपराध नहीं है
aparādho na cāsmākaṃ yat te dyūte parājitāḥ | ajeyā jayatāṃ śreṣṭha pārthāḥ pratrājitā vanam ||
ヴァイシャンパーヤナは言った。「われらの罪ではない。『不敗』とまで言われたパーンダヴァたちが、あなたの賽の勝負で敗れ、森へ追われたのは、勝者の中の最上たるお方よ。咎はわれらにない。」
वैशम्पायन उवाच
The verse frames a moral argument about culpability: the speaker denies responsibility for the Pāṇḍavas’ defeat in gambling and their consequent exile, highlighting how blame is contested in ethical and political disputes.
In the Udyoga Parva’s lead-up to war, the narration recalls the dice-game outcome: the Pāṇḍavas, though famed as unconquerable, were defeated and compelled to go to the forest; the speaker insists this outcome should not be charged as ‘our’ offence.