Adhyāya 12: Devas’ Petition to Nahūṣa; Bṛhaspati on Śaraṇāgata-Dharma; Indrāṇī’s Strategic Delay
जहि क्रोधमिमं साधो न कुप्यन्ति भवद्विधा: । परस्य पत्नी सा देवी प्रसीदस्व सुरेश्वर,'साधो! आप इस क्रोधको त्याग दीजिये। आप-जैसे श्रेष्ठ पुरुष दूसरोंपर कोप नहीं करते हैं। अतः प्रसन्न होइये। सुरेश्वर! शची देवी दूसरे इन्द्रकी पत्नी हैं
jahi krodham imaṃ sādho na kupyanti bhavadvidhāḥ | parasya patnī sā devī prasīdasva sureśvara ||
シャリヤは言った。「おお善き人よ、この怒りを捨てよ。汝ほどの器の者は、他者に対して憤りに身を任せぬ。ゆえに鎮まれ、神々の主よ。女神シャチーは別のインドラの妻(すなわち他者のもの)である。」
शल्य उवाच
The verse teaches restraint: a truly noble person does not act from anger. Ethical conduct includes mastering krodha and respecting what belongs to another (here, another’s wife), urging calm and propriety over impulsive passion.
Śalya addresses a powerful figure called “Sureśvara” (Indra), urging him to give up anger and be appeased, reminding him that Śacī is ‘another’s wife’—a moral check meant to prevent wrongful action driven by rage or desire.