Haryaśva’s Agreement with Gālava and the Birth of Vasumanā
Nārada’s narration
सदा देवमनुष्याणामसुराणां च गालव । काड्क्षिता रूपतो बाला सुता मे प्रतिगृह्यताम्,“गालव! इसके रूप-सौन्दर्यसे आकृष्ट होकर देवता, मनुष्य तथा असुर सभी लोग सदा इसे पानेकी अभिलाषा रखते हैं; अतः आप मेरी इस पुत्रीको ही ग्रहण कीजिये
sadā devamanuṣyāṇām asurāṇāṁ ca gālava | kāṅkṣitā rūpato bālā sutā me pratigṛhyatām ||
ナーラダは言った。「おおガーラヴァよ。彼女の美に引き寄せられ、神々も人も、さらにはアスラでさえ、常にこの乙女を得たいと願っている。ゆえに、わが娘を受け取れ。」
नारद उवाच
The verse highlights how beauty can generate universal desire across beings, and it frames a consequential choice within dharma: accepting a proposed marriage/guardianship is not merely personal attraction but a socially and ethically weighty act involving responsibility and propriety.
Nārada addresses Gālava and recommends that he accept Nārada’s daughter, emphasizing that her exceptional beauty makes her sought after by gods, humans, and asuras alike—thus presenting her as a highly desired bride and urging Gālava to take her.