Vṛtra’s Cosmic Threat, Viṣṇu’s Upāya, and the Conditional Vulnerability
Udyoga-parva 10
बाढमित्येव ऋषयस्तमूचुर्भरतर्षभ । एवंवत्ते तु संधाने वृत्र: प्रमुदितो5भवत्,भरतश्रेष्ठ] तब ऋषियोंने उससे “बहुत अच्छा" कहा। इस प्रकार संधि हो जानेपर वृत्रासुरको बड़ी प्रसन्नता हुई
bāḍham ity eva ṛṣayas tam ūcur bharatarṣabha | evaṃvat te tu saṃdhāne vṛtraḥ pramudito 'bhavat ||
聖仙たちは彼に言った。「然り——まことに良し」、バーラタ族の雄牛よ。かくして盟約が結ばれるや、ヴリトラは大いなる歓喜に満たされた。
शल्य उवाच