Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

Vṛtra’s Cosmic Threat, Viṣṇu’s Upāya, and the Conditional Vulnerability

Udyoga-parva 10

बाढमित्येव ऋषयस्तमूचुर्भरतर्षभ । एवंवत्ते तु संधाने वृत्र: प्रमुदितो5भवत्‌,भरतश्रेष्ठ] तब ऋषियोंने उससे “बहुत अच्छा" कहा। इस प्रकार संधि हो जानेपर वृत्रासुरको बड़ी प्रसन्नता हुई

bāḍham ity eva ṛṣayas tam ūcur bharatarṣabha | evaṃvat te tu saṃdhāne vṛtraḥ pramudito 'bhavat ||

聖仙たちは彼に言った。「然り——まことに良し」、バーラタ族の雄牛よ。かくして盟約が結ばれるや、ヴリトラは大いなる歓喜に満たされた。

बाढम्indeed; very well
बाढम्:
TypeIndeclinable
Rootबाढम्
इतिthus (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
एवjust; indeed
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
ऋषयःsages
ऋषयः:
Karta
TypeNoun
Rootऋषि
FormMasculine, Nominative, Plural
तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
ऊचुःsaid
ऊचुः:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3rd, Plural, Parasmaipada
भरतर्षभO bull among the Bharatas
भरतर्षभ:
TypeNoun
Rootभरत-ऋषभ
FormMasculine, Vocative, Singular
एवम्thus; in this manner
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
वत्like; as (suffixal particle used adverbially)
वत्:
TypeIndeclinable
Rootवत्
तेto you
ते:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormDative, Singular
तुbut; and
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
संधानेin/at the making of peace; in the agreement
संधाने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंधान
FormNeuter, Locative, Singular
वृत्रःVṛtra
वृत्रः:
Karta
TypeNoun
Rootवृत्र
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रमुदितःdelighted; very pleased
प्रमुदितः:
TypeAdjective
Rootप्र-मुद्
FormMasculine, Nominative, Singular, Past passive participle (kta)
अभवत्became; was
अभवत्:
TypeVerb
Rootभू
FormImperfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
भरतश्रेष्ठO best of the Bharatas
भरतश्रेष्ठ:
TypeNoun
Rootभरत-श्रेष्ठ
FormMasculine, Vocative, Singular

शल्य उवाच

ऋषयः (the sages)
वृत्र / वृत्रासुर (Vṛtra/Vṛtrāsura)
भरतर्षभ (honorific: bull among the Bharatas)