Previous Verse
Next Verse

Shloka 41

Svargārohaṇa-parva Adhyāya 2 — Yudhiṣṭhira’s Inquiry for His Kin and the Vision of a Punitive Realm

नकुल: सहदेवोहं धृष्टद्युम्नो5हमित्युत । द्रौपदी द्रौपदेयाश्व इत्येवं ते विचुक्रुशु:ः

nakulaḥ sahadevo 'haṃ dhṛṣṭadyumno 'ham ity uta | draupadī draupadeyāś ca ity evaṃ te vicukruśuḥ ||

ヴァイシャンパーヤナは言った。「(ある者は)『我はナクーラ!』『我はサハデーヴァ!』また『我はドリシュタデュムナ!』と叫び、ほかの者は『我はドラウパディー!』『我らはドラウパディーの子ら!』と叫んだ。――このように彼らは皆、声高く自らの名を呼び立てた。」

नकुलःNakula
नकुलः:
Karta
TypeNoun
Rootनकुल
FormMasculine, Nominative, Singular
सहदेवःSahadeva
सहदेवः:
Karta
TypeNoun
Rootसहदेव
FormMasculine, Nominative, Singular
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअहम्
Form—, Nominative, Singular
धृष्टद्युम्नःDhrishtadyumna
धृष्टद्युम्नः:
Karta
TypeNoun
Rootधृष्टद्युम्न
FormMasculine, Nominative, Singular
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअहम्
Form—, Nominative, Singular
इतिthus / saying
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
उतand / also (emphatic particle)
उत:
TypeIndeclinable
Rootउत
द्रौपदीDraupadi
द्रौपदी:
Karta
TypeNoun
Rootद्रौपदी
FormFeminine, Nominative, Singular
द्रौपदेयाःsons of Draupadi
द्रौपदेयाः:
Karta
TypeNoun
Rootद्रौपदेय
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
एवम्in this manner
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
विचुक्रुशुःcried out / shouted
विचुक्रुशुः:
TypeVerb
Rootवि + क्रुश्
FormPerfect (Liṭ), Third, Plural, Parasmaipada

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
N
Nakula
S
Sahadeva
D
Dhṛṣṭadyumna
D
Draupadī
D
Draupadeyas

Educational Q&A

At the end of life’s journey, mere assertion of name and status is powerless; the narrative highlights how attachment to personal identity persists, yet the final passage demands truthfulness and detachment, aligning one’s self-understanding with dharma rather than ego.

A group of figures cry out loudly, each declaring who they are—Nakula, Sahadeva, Dhṛṣṭadyumna, Draupadī, and the Draupadeyas—responding to an inquiry by proclaiming their identities from all sides.