Saṃsāra-Gahana Allegory: The Brāhmaṇa in the Forest and Well (संसारगहन-आख्यान)
अथ तत्रापि चान्यो5स्य भूयो जात उपद्रव:,षड्वकत्रं कृष्णशुक्लं च द्विषट्कपदचारिणम् | वहाँ भी उसके सामने पुनः दूसरा उपद्रव खड़ा हो गया। उसने कूपके भीतर एक महाबली महानाग बैठा हुआ देखा तथा कुएँके ऊपरी तटपर उसके मुखबन्धके पास एक विशाल हाथीको खड़ा देखा, जिनके छ: मुँह थे। वह सफेद और काले रंगका था तथा बारह पैरोंसे चला करता था
atha tatrāpi cānyo 'sya bhūyo jāta upadravaḥ | ṣaḍvaktraṃ kṛṣṇaśuklaṃ ca dviṣaṭkapadacāriṇam ||
すると、そこにあってなお、さらに新たな災いが彼に迫った。六つの顔を持ち、黒と白の色を帯び、十二の足で動く奇怪なものが現れたのである。ヴィドゥラの教訓的な語りにおいて、この像は、世の執着に囚われた者を襲う危うさと不安定さをいよいよ強める——束の間の避難所を得たと思う時でさえ、新たな危難が起こるのだ。
विदुर उवाच
The verse underscores how, within samsaric entanglement, dangers recur in new forms; ethical vigilance and discernment are needed because apparent pauses in suffering can quickly give way to fresh disturbances.
Vidura describes that, even in that situation, another danger arises: a peculiar six-faced, black-and-white, twelve-footed creature appears, heightening the sense of escalating threat in the allegorical account.