Saṃsāra-gahana-jñāna: Vidura’s Account of Embodiment, Bondage, and Dharmic Release (संसारगहन-ज्ञानम्)
तथैव परिरक्षन्ति ये ध्यानपरिनिषिता: । अयं न बुध्यते तावद् यमलोकमथागतम्,जो लोग भगवानके ध्यानमें लगे रहनेवाले हैं, वे ही शास्त्रके अनुसार चलकर अपनी रक्षा कर पाते हैं। साधारण जीव तो अपने सामने आये हुए यमलोकको भी नहीं समझ पाता है
tathaiva parirakṣanti ye dhyānapariniṣṭhitāḥ | ayaṃ na budhyate tāvad yamalokam athāgatam ||
同じく、禅定に堅く住する者たちは、シャーストラ(śāstra)に則って生きることにより自らを守る。だが凡夫は、すでに眼前に現れたヤマの界(閻魔の国)すら悟らない——死の迫りと業の道徳的帰結に対して、かくも盲いているのだ。
विदुर उवाच
Steadfast meditation joined with śāstric conduct becomes a true protection: it cultivates clarity and moral vigilance. By contrast, the untrained mind remains heedless—even when death and accountability (symbolized by Yamaloka) are effectively at the doorstep.
Vidura is offering a reflective, ethical observation in the aftermath context of the war: he contrasts the spiritually disciplined—who can guard themselves through inner steadiness and right conduct—with ordinary people who remain deluded and fail to recognize the nearness of death and its consequences.