अभिमन्युविलापः (Abhimanyu-vilāpa) — Uttarā’s lament, observed and framed by Gandhārī
धिगस्तु क्रूरकर्तृस्तान् कृपकर्णजयद्रथान् । द्रोणद्रौणायनी चोभौ यैरहं विधवा कृता,“उन क्रूरकर्मा कृपाचार्य, कर्ण और जयद्रथको धिक्कार है, द्रोणाचार्य और उनके पुत्रको भी धिक््कार है! जिन्होंने मुझे इसी उम्रमें विधवा बना दिया
dhig astu krūrakartṝs tān kṛpakarṇajayadrathān | droṇadroṇāyanī cobhau yair ahaṃ vidhavā kṛtā ||
ヴァイシャンパーヤナは語った。「恥を知れ、残虐の業をなした者ども—クリパ、カルナ、ジャヤドラタよ! そしてドローナとその子にも恥あれ! 彼らによって、私は若くして寡婦とされたのだ。」
वैशम्पायन उवाच
The verse foregrounds the moral shock of war’s consequences: even celebrated warriors become objects of blame when their actions produce irreversible suffering, such as the premature widowhood of women. It highlights how adharma is experienced not as theory but as lived grief and social devastation.
In the Stree Parva’s lamentation scenes after the Kurukṣetra war, a bereaved woman (speaking within Vaiśampāyana’s narration) denounces key Kaurava-side figures—Kṛpa, Karṇa, Jayadratha, Droṇa, and Droṇa’s son Aśvatthāman—holding them responsible for the death of her husband and thus her becoming a widow.