अदर्शनादापतिताः: पुनश्चादर्शनं गता: । नैते तव न तेषां त्वं तत्र का परिदेवना,ये अदृश्य जगत्से आये थे और पुन: अदृश्य जगतमें ही चले गये हैं। ये न तो आपके थे और न आप ही इनके हैं। फिर यहाँ शोक करनेका क्या कारण है?
adarśanād āpatitāḥ punaś cādarśanaṃ gatāḥ | naite tava na teṣāṃ tvaṃ tatra kā paridevanā ||
ヴィドゥラは言った。「彼らは見えざるところから現れ、また見えざるところへ帰っていった。彼らは真に汝のものではなく、汝もまた真に彼らのものではない。ならば、ここで何を嘆くのか。」
विदुर उवाच
Vidura teaches detachment grounded in impermanence: beings emerge from the unmanifest and return to it, so possessive identification (“mine” and “yours”) is ultimately unfounded; therefore excessive lamentation is ethically and spiritually unhelpful.
In the Strī Parva’s aftermath of the Kurukṣetra war, Vidura offers counsel meant to steady the mind of the grieving, reframing death as a return to the unseen and questioning the basis for personal ownership that fuels sorrow.