Gāndhārī’s Grief, Vyāsa’s Pacification, and the Ethics of Retaliation (गान्धारी-शोकः शमोपदेशश्च)
वैशम्पायन उवाच एवमुक्त: स कृष्णेन सर्व सत्यं जनाधिप । उवाच देवकीपुत्रं धृतराष्ट्री महीपति:
vaiśampāyana uvāca evam uktaḥ sa kṛṣṇena sarvaṃ satyaṃ janādhipa | uvāca devakīputraṃ dhṛtarāṣṭrī mahīpatiḥ ||
ヴァイシャンパーヤナは語った。クリシュナにより、ことごとく真実なる言葉でかく諭されると、ああ人々の主よ、その王——ドゥリタラーシュトラ——はデーヴァキーの子に答えて言葉を返した。物語は示す。真理(サティヤ)に立つ忠告こそが道義の礎となり、悲嘆に沈む王であっても、それに応え責を負わねばならぬのである。
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights satya (truthfulness) as the ethical foundation of counsel and response: when guidance is fully truthful, a ruler is morally compelled to answer and act with accountability, especially amid the sorrow and reckoning after war.
Vaiśampāyana narrates that after Kṛṣṇa has spoken truthfully, King Dhṛtarāṣṭra then speaks to Kṛṣṇa (Devakī’s son), marking a transition to Dhṛtarāṣṭra’s reply within the Stree Parva context.