Dhṛtarāṣṭra’s Bereavement and the Averted Assault on Bhīma (Āyasī Pratimā Episode)
समासाद्याथ वै द्रौणिं पाण्डुपुत्रा महारथा: । व्यजयंस्ते रणे राजन् विक्रम्प तदनन्तरम्,राजन्! तदनन्तर महारथी पाण्डवोंने द्रोणपुत्र अश्वत्थामाके पास पहुँचकर उसे बलपूर्वक युद्धमें पराजित किया
samāsādyātha vai drauṇiṃ pāṇḍuputrā mahārathāḥ | vyajayaṃs te raṇe rājan vikramya tadanantaram ||
ヴァイシャンパーヤナは語った。ついで般度の子ら、偉大なる戦車武者たちは、ドローナの子(アシュヴァッターマン)に迫った。王よ、彼らは戦場で彼を打ち負かし、武勇を示したのち、さらに前へと押し進んだ。
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights kṣatriya-duty and the momentum of warfare: even after grievous losses, warriors continue to act according to their role—seeking out key opponents, testing strength, and advancing. It implicitly invites reflection on how dharma as ‘role-duty’ can propel action in morally heavy circumstances.
Vaiśampāyana narrates that the Pāṇḍavas, described as great chariot-warriors, approach Droṇa’s son Aśvatthāman and defeat him in combat; having displayed their valor, they proceed onward to the next phase of action.