स्त्रीपर्व १: धृतराष्ट्रशोकः संजयाश्वासनं च
Strī Parva 1: Dhṛtarāṣṭra’s Lament and Saṃjaya’s Consolation
मधु य: केवल दृष्टवा प्रपातं नानुपश्यति । स भ्रष्टो मधुलो भेन शोचत्येवं यथा भवान्
madhu yaḥ kevalaṃ dṛṣṭvā prapātaṃ nānupaśyati | sa bhraṣṭo madhulobhena śocaty evaṃ yathā bhavān ||
高き所の蜜ばかりを見て、落下の危うさを顧みようとしない者は――その蜜への貪りに駆られて足を滑らせて墜ち、そして今の汝と同じように嘆き悲しむのである。
वैशमग्पायन उवाच
Do not be blinded by attractive gain (the 'honey') while ignoring evident risks (the 'fall'). Desire that refuses to foresee consequences leads to ruin and grief; wise judgment requires seeing both benefit and danger.
Vaiśaṃpāyana uses a proverbial metaphor to admonish a grieving listener: just as a man who covets honey on a height and ignores the peril of falling ends in sorrow, so the present grief is portrayed as the outcome of earlier shortsighted attachment or misjudgment.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.