Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

स्त्रीपर्व १: धृतराष्ट्रशोकः संजयाश्वासनं च

Strī Parva 1: Dhṛtarāṣṭra’s Lament and Saṃjaya’s Consolation

सुहन्मित्रविनाश श्व दैवयोगादुपागत: । को<न्यो<$स्ति दुःखिततरो मत्तो5न्यो हि पुमान्‌ भुवि,अब मेरा बुढ़ापा आ गया, सारे बन्धु-बान्धवोंका विनाश हो गया और दैववश मेरे सुहृदों तथा मित्रोंका भी अन्त हो गया। भला, इस भूमण्डलमें अब मुझसे बढ़कर महान्‌ दुःखी दूसरा कौन होगा?

また天命のめぐり合わせにより、善意の者と友の滅びも訪れた。この世に、わたしより不幸な人間がほかにいるだろうか。

सुहृन्मित्रविनाशःthe destruction of friends and well-wishers
सुहृन्मित्रविनाशः:
Karta
TypeNoun
Rootसुहृत् + मित्र + विनाश
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
दैवयोगात्due to fate / by the conjunction of destiny
दैवयोगात्:
Karana
TypeNoun
Rootदैवयोग
FormMasculine, Ablative, Singular
उपागतःhas come / has befallen
उपागतः:
Karta
TypeVerb
Rootउप-गम्
FormMasculine, Nominative, Singular, क्त (past passive participle)
कःwho?
कः:
Karta
TypePronoun
Rootकिम्
FormMasculine, Nominative, Singular
अन्यःother
अन्यः:
Karta
TypeAdjective
Rootअन्य
FormMasculine, Nominative, Singular
अस्तिis
अस्ति:
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent (Lat), 3rd, Singular
दुःखिततरःmore miserable
दुःखिततरः:
Karta
TypeAdjective
Rootदुःखित + तर
FormMasculine, Nominative, Singular, Comparative
मत्तःthan me / from me
मत्तः:
Apadana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormAblative, Singular
अन्यःother
अन्यः:
Karta
TypeAdjective
Rootअन्य
FormMasculine, Nominative, Singular
हिindeed / for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
पुमान्man / person
पुमान्:
Karta
TypeNoun
Rootपुमांस्
FormMasculine, Nominative, Singular
भुविon earth
भुवि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभू
FormFeminine, Locative, Singular

धृतराष्ट उवाच