Yuddha-yajña-vyākhyāna (The Battle as Sacrifice): Ambarīṣa–Indra Saṃvāda
केशमांसास्थिसम्पूर्णा स गच्छेत् परमां गतिम् । जिसके रक्तके वेगसे केश, मांस और हड्डियोंसे भरी हुई रणयज्ञकी वेदी आप्लावित हो उठती है, वह वीर योद्धा परम गतिको प्राप्त होता है
keśamāṁsāsthisampūrṇā sa gacchet paramāṁ gatim |
アンバリーシャは宣言する。「戦のヤジュニャの祭壇が、彼自身の血の奔流によって溢れ、髪と肉と骨で満ちるほどである戦士は、最高の帰趣を得る。」
अम्बरीष उवाच
The verse presents righteous battle as a form of sacrificial offering: a warrior who gives his very body and life in the consecrated arena of duty is said to attain the highest posthumous state. It emphasizes intention and dharmic context—valor aligned with obligation—rather than glorifying violence for its own sake.
Ambarīṣa is speaking in a didactic setting within Śānti Parva, using vivid sacrificial imagery to describe the battlefield. He asserts that the warrior whose blood inundates the ‘altar’ of battle—strewn with hair, flesh, and bones—reaches the supreme destination, reinforcing a kṣatriya-oriented ethic of duty and self-offering.