मा स्म तांस्तादृशांस्तात जनिष्ठा: पुरुषाधमान् । ये सहायान् रणे हित्वा स्वस्तिमन्तो गृहान् ययु:,तात! जो लोग रणभूमिमें अपने सहायकोंको छोड़कर कुशलपूर्वक अपने घर लौट जाते हैं, वैसे नराधमोंको तुम कभी पैदा मत करना
mā sma tāṁs tādṛśāṁs tāta janiṣṭhāḥ puruṣādhamān | ye sahāyān raṇe hitvā svastimanto gṛhān yayuḥ ||
ビーシュマは言った。「わが子よ、どうかそのような卑劣な男どもを決して生み出してはならぬ——戦場で味方を捨て、己だけ無事に家へ帰る者たちである。その振る舞いは、武人の務めと戦友への忠義に真っ向から背く。」
भीष्म उवाच
Bhīṣma condemns the betrayal of comrades in war: abandoning allies to save oneself is adharma and marks one as ‘puruṣādhama’ (the lowest of men). The ethical ideal upheld is steadfast loyalty and shared risk in righteous duty.
In Śānti Parva, Bhīṣma instructs the listener (addressed as ‘tāta’) on conduct and duty. Here he issues a sharp moral warning against producing or approving men who desert their companions in battle and then return home unharmed.