उतथ्योपदेशः—राजधर्मः, दर्पनिग्रहः, प्रजारक्षणम्
Utathya’s Instruction: Royal Dharma, Restraint of Pride, Protection of Subjects
न वेदानधिगच्छन्ति व्रतवन्तो द्विजातय: । न यज्ञांस्तन्वते विप्रा यदा पापो न वार्यते
na vedān adhigacchanti vratavanto dvijātayaḥ | na yajñāṁs tanvate viprā yadā pāpo na vāryate ||
ウタティヤは言った。「悪が抑えられず制されぬとき、戒を守る二度生まれの者たちでさえヴェーダの学習を捨て、バラモンは祭祀(ヤジュニャ)を執り行えなくなる。この偈は、罪を放置すれば学と儀礼の基盤が腐り、社会のダルマが損なわれると戒める。」
उतथ्य उवाच
If wrongdoing is allowed to continue unchecked, it destroys the conditions necessary for dharma: students lose the will or safety to pursue Vedic learning, and priests cannot sustain sacrificial practice. Restraining pāpa is presented as a prerequisite for preserving religious and ethical life.
Utathya is instructing about the consequences of failing to curb sin in society. He frames moral enforcement as essential to maintaining the institutions of Vedic study and yajña, implying that societal leadership must prevent wrongdoing to protect dharma.