कुलीना देशजाः: प्राज्ञा रूपवन्तो बहुश्रुता: । प्रगल्भाश्चानुरक्ताश्न ते तव स्यु: परिच्छदा:,जो उत्तम कुल और अपने ही देशमें उत्पन्न हुए हों, बुद्धिमान, रूपवान्, बहुज्ञ, निर्भय और अनुरक्त हों, वे ही तुम्हारे परिच्छद (सेनापति आदि) होने चाहिये
kulīnā deśajāḥ prājñā rūpavanto bahuśrutāḥ | pragalbhāś cānuraktāś ca te tava syuḥ paricchadāḥ ||
ビーシュマは言った。「汝の国土に生まれ、家柄高く、賢明で、容姿端麗にして学識豊か、勇敢で忠誠厚き者たちを、将軍をはじめとする要職の随臣・近侍として、汝の側に置くがよい。」
भीष्म उवाच
A ruler should appoint close attendants and key officers (including military leaders) who combine noble character and social credibility (kulīna), local rootedness (deśaja), competence and learning (prājña, bahuśruta), courage (pragalbha), and loyal commitment (anurakta).
In the Shanti Parva’s instruction on governance, Bhishma lays down criteria for selecting the king’s inner circle and functionaries, emphasizing both capability and trustworthy loyalty as foundations of stable rule.