Mantri-Parīkṣā — Testing Ministers, Securing Counsel, and Ethical Criteria for Advisers (अध्याय ८४)
अपन का छा | अफ्-#-र- तग्रयस्शीतितमो<ध्याय: आज 4ा 48: आदिके लक्षण, गुप्त सलाह सुननेके अधिकारी और अनधिकारी तथा गुप्त-मन्त्रणाकी एवं स्थानका निर्देश युधिछिर उवाच सभासद: सहायाश्नर सुहृदश्च विशाम्पते । परिच्छदास्तथामात्या: कीदृशा: स्यु: पितामह,युधिष्ठिरने पूछा--प्रजापालक पितामह! राजाके सभासद्, सहायक, सुहृद, परिच्छद (सेनापति आदि) तथा मन्त्री कैसे होने चाहिये?
yudhiṣṭhira uvāca | sabhāsadaḥ sahāyāś ca suhṛdaś ca viśāṃ pate | paricchadās tathāmātyāḥ kīdṛśāḥ syuḥ pitāmaha ||
ユディシュティラは言った。「民の主にして祖父よ——王の宮廷にあるべき者たち、すなわち सभा(議会)の列席者、補佐役、善意の友、随員と諸官(将帥など)、そして大臣(アマーティヤ)は、いかなる者であるべきでしょうか。」
युधिछिर उवाच
The verse frames a rājadharma inquiry: a king’s success and moral governance depend on choosing the right kinds of councillors, aides, friends, officers, and ministers—especially those fit to hear and keep confidential counsel.
In the Śānti Parva dialogue, Yudhiṣṭhira approaches Bhīṣma for instruction and asks what qualities should characterize the king’s assembly-members and ministers, setting up Bhīṣma’s guidance on trustworthy advisers and secret counsel.