Shloka 70

हित॑ तद्वचनं श्रुत्वा कौसल्यो5प्यजयन्महीम्‌ । तथा च कृतवान्‌ राजा यथोक्त तेन भारत,भारत! कोसलराजने भी पुरोहितका हितकारी वचन सुना और उन्होंने जैसा कहा, वैसा ही किया। इससे उन्होंने समस्त भूमण्डलपर विजय प्राप्त कर ली

hitaṃ tad-vacanaṃ śrutvā kausalyo 'py ajayan mahīm | tathā ca kṛtavān rājā yathoktaṃ tena bhārata ||

ビーシュマは言った。「その有益な教えを聞いて、コーサラ王もまた大地を征服した。王は告げられたとおりに寸分違わず行ったのである、バーラタよ――善意の導きを聴き、忠実に実行することが、統治の成功と安定をもたらすと示したのだ。」

हितम्beneficial
हितम्:
Karma
TypeAdjective
Rootहित
FormNeuter, Accusative, Singular
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
वचनम्speech; statement
वचनम्:
Karma
TypeNoun
Rootवचन
FormNeuter, Accusative, Singular
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
TypeVerb
Rootश्रु
Formक्त्वा (absolutive), Parasmaipada (usage-neutral)
कौसल्यःKausalya (king of Kosala)
कौसल्यः:
Karta
TypeNoun
Rootकौसल्य
FormMasculine, Nominative, Singular
अपिalso; even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
अजयत्conquered
अजयत्:
TypeVerb
Rootजि
FormImperfect (Laṅ), 3, Singular, Parasmaipada
महीम्the earth
महीम्:
Karma
TypeNoun
Rootमही
FormFeminine, Accusative, Singular
तथाthus; in that manner
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
and
:
TypeIndeclinable
Root
कृतवान्did; performed
कृतवान्:
TypeVerb
Rootकृ
Formक्तवत् (past active participle), Masculine, Nominative, Singular
राजाthe king
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
यथाas; just as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
उक्तम्said; spoken
उक्तम्:
TypeVerb
Rootवच्
Formक्त (past passive participle), Neuter, Nominative/Accusative, Singular
तेनby him; by that (person/means)
तेन:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
भारतO Bharata
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular
भारतO Bharata
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
B
Bhārata (Yudhiṣṭhira)
K
Kosala
K
Kosala-king (Kausalyaḥ)
P
Purohita (implied adviser/priest)

Educational Q&A

A ruler prospers when he listens to welfare-oriented counsel and implements it precisely; disciplined follow-through on wise advice is presented as a cause of political success.

Bhīṣma cites an example: the king of Kosala hears a beneficial instruction (from his adviser/purohita) and acts accordingly; as a result, he achieves victory over the realm (symbolically, ‘conquers the earth’).