Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Purohita-Niyoga and the Brahma–Kṣatra Concord

Aila–Kaśyapa Saṃvāda

अत्राप्युदाहरन्तीममितिहासं पुरातनम्‌ । ऐलकश्यपसंवादं तन्निबोध युधिछिर,इस विषयमें राजा पुरूरवा और महर्षि कश्यपके संवादरूप प्राचीन इतिहासका उदाहरण दिया करते हैं। युधिष्ठिर! तुम उसे सुनो

atrāpy udāharantīmam itihāsaṃ purātanam | ailakaśyapasaṃvādaṃ tan nibodha yudhiṣṭhira ||

ここでもまた、古の史伝の一例が引かれる。すなわち、アイラの系譜に属する王プルーラヴァスと、聖仙カश्यパとの対話である。ユディシュティラよ、これを聞け——先例と教訓によって、この事の理を悟るために。

अत्रhere
अत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअत्र
अपिalso
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
उदाहरन्तिthey cite / they give as an example
उदाहरन्ति:
TypeVerb
Rootउद्-आ-हृ
FormLat (present), 3rd, plural, Parasmaipada
इमम्this
इमम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
Formmasculine, accusative, singular
इतिहासम्legend / historical tale
इतिहासम्:
Karma
TypeNoun
Rootइतिहास
Formmasculine, accusative, singular
पुरातनम्ancient
पुरातनम्:
TypeAdjective
Rootपुरातन
Formmasculine, accusative, singular
ऐलof Aila (Purūravas)
ऐल:
TypeNoun
Rootऐल
Formmasculine, genitive, singular
कश्यपof Kaśyapa
कश्यप:
TypeNoun
Rootकश्यप
Formmasculine, genitive, singular
संवादम्dialogue
संवादम्:
Karma
TypeNoun
Rootसंवाद
Formmasculine, accusative, singular
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine, accusative, singular
निबोधunderstand / listen (to it)
निबोध:
TypeVerb
Rootनि-बुध्
FormLot (imperative), 2nd, singular, Parasmaipada
युधिष्ठिरO Yudhiṣṭhira
युधिष्ठिर:
Sampradana
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
Formmasculine, vocative, singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
Y
Yudhiṣṭhira
P
Purūravas (Aila)
K
Kaśyapa
I
Itihāsa (ancient exemplar narrative)

Educational Q&A

Bhīṣma frames moral instruction through itihāsa—an authoritative precedent—indicating that dharma is clarified not only by abstract rules but also by exemplary narratives and dialogues of revered figures.

Bhīṣma tells Yudhiṣṭhira that, for the issue under discussion, an ancient example is traditionally cited: a conversation between King Purūravas (Aila) and the sage Kaśyapa, and he invites Yudhiṣṭhira to listen attentively.