Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Purohita-Niyoga and the Brahma–Kṣatra Concord

Aila–Kaśyapa Saṃvāda

पापै: पापे क्रियमाणे हि चैल ततो रुद्रो जायते देव एष: । पापै: पापा: संजनयन्ति रुद्रं ततः सर्वान्‌ साध्वसाधून्‌ हिनस्ति,इलानन्दन! जब बहुत-से पापी पापाचार करने लगते हैं, तब ये संहारकारी रुद्रदेव प्रकट हो जाते हैं। पापात्मा पुरुष अपने पापोंद्वारा ही रुद्रको प्रकट करते हैं; फिर वे रुद्रदेव साधु और असाधु सब लोगोंका संहार कर डालते हैं

pāpaiḥ pāpe kriyamāṇe hi caila tato rudro jāyate deva eṣaḥ | pāpaiḥ pāpāḥ sañjanayanti rudraṃ tataḥ sarvān sādhvasādhūn hinasti, ilānandana |

カश्यパは言った。「イラーの子よ、多くの罪人が罪業を重ね続けるとき、破壊をもたらすこの神ルドラが顕現する。罪人たちは自らの罪によってルドラを生じさせ、そしてルドラは善人も悪人も等しく滅ぼす。」

पापैःby/through sins (sinful acts)
पापैः:
Karana
TypeNoun
Rootपाप
FormMasculine, Instrumental, Plural
पापेin sin / in sinful conduct
पापे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपाप
FormNeuter, Locative, Singular
क्रियमाणेbeing done / being performed
क्रियमाणे:
Adhikarana
TypeVerb
Rootकृ
Formशानच् (present passive participle), Passive, Neuter, Locative, Singular
हिindeed / for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवjust / only
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
ततःthen / from that
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
रुद्रःRudra
रुद्रः:
Karta
TypeNoun
Rootरुद्र
FormMasculine, Nominative, Singular
जायतेis born / arises / appears
जायते:
TypeVerb
Rootजन्
FormLat, Present, Atmanepada, Third, Singular
देवःthe god
देवः:
Karta
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Nominative, Singular
एषःthis (one)
एषः:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
पापैःby/through sins
पापैः:
Karana
TypeNoun
Rootपाप
FormMasculine, Instrumental, Plural
पापाःsinful people
पापाः:
Karta
TypeAdjective
Rootपाप
FormMasculine, Nominative, Plural
संजजनयन्तिgenerate / bring forth
संजजनयन्ति:
TypeVerb
Rootसंजन्/जन् (causative: जनयति)
FormLat, Present, Parasmaipada, Third, Plural
रुद्रंRudra (as object)
रुद्रं:
Karma
TypeNoun
Rootरुद्र
FormMasculine, Accusative, Singular
ततःthen
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
सर्वान्all
सर्वान्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Accusative, Plural
साधून्the good (people)
साधून्:
Karma
TypeNoun
Rootसाधु
FormMasculine, Accusative, Plural
असाधून्the bad (people)
असाधून्:
Karma
TypeNoun
Rootअसाधु
FormMasculine, Accusative, Plural
हिनस्तिkills / destroys
हिनस्ति:
TypeVerb
Rootहन्
FormLat, Present, Parasmaipada, Third, Singular
इलानन्दनO son of Ilā
इलानन्दन:
TypeNoun
Rootइलानन्दन
FormMasculine, Vocative, Singular

कश्यप उवाच

कश्यप (Kaśyapa)
रुद्र (Rudra)
इला (Ilā)

Educational Q&A

Persistent collective wrongdoing is portrayed as generating a destructive cosmic response: sin itself becomes the cause for the manifestation of Rudra, and the resulting devastation can engulf both the virtuous and the wicked, emphasizing the social and cosmic fallout of widespread adharma.

Kaśyapa addresses “Ilānandana,” explaining a causal chain: when many people engage in sinful conduct, Rudra manifests; sinners, through their own sins, ‘produce’ Rudra; and Rudra then brings indiscriminate destruction affecting all—sādhu and asādhu alike.