Daṇḍanīti and the King as the Cause of Yuga-Order (दण्डनीतिः राजधर्मश्च युगकारणत्वम्)
भाण्डागारायुधागारान् योधागारांश्व॒ सर्वश: । अश्वागारान् गजागारान् बलाधिकरणानि च
bhāṇḍāgārāyudhāgārān yodhāgārāṃś ca sarvaśaḥ | aśvāgārān gajāgārān balādhikaraṇāni ca, kurunandana yudhiṣṭhira |
ビーシュマは言った。「クル族の喜び、ユディシュティラよ。穀倉、武器庫、戦士の宿舎、馬屋、象舎、そして軍の行政拠点を、あらゆる点で整えておくべきである。これら王国の要の施設は、他者に容易く見られも測られもしないよう、厳重な慎みと警戒のもとに計画せねばならぬ。そうしてこそ国の安全と備えが守られる。」
भीष्म उवाच
A ruler must protect the kingdom by organizing critical military and logistical infrastructure—supplies, weapons, troops, horses, elephants, and command offices—with prudent secrecy and secure planning, so adversaries cannot easily assess or sabotage the state’s preparedness.
In the Śānti Parva’s instruction on rājadharma, Bhīṣma continues advising King Yudhiṣṭhira on practical governance. Here he lists key facilities of the realm—storehouses, armouries, barracks, stables, elephant sheds, and army offices—and urges that they be established and maintained with careful discretion for the safety of the kingdom.