Previous Verse
Next Verse

Shloka 47

Daṇḍanīti and the King as the Cause of Yuga-Order (दण्डनीतिः राजधर्मश्च युगकारणत्वम्)

किलेके भीतर बहुत-सा ईंधन इकट्ठा कर ले और कुएँ खुदवाये। जल पीनेकी इच्छावाले लोगोंने पहले जो कुएँ बना रखे हों, उनको भी झरवाकर शुद्ध करा दे ।।

tṛṇacchannāni veśmāni paṅkenātha pralepayet | nirhṛtya ca tṛṇaṁ māsi caitre vahnibhayāt tathā |

ビーシュマは言った。「草や藁で葺かれた家々には、湿った土で塗り固めさせよ。さらにチャイトラ月(Chaitra)が来たなら、火災を恐れて、町の内からも草と藁を取り除かせよ。」(かくして統治者は、民の安全と災厄の予防のため、時宜にかなう措置を講ずべきである。)

तृणच्छन्नानिcovered with grass
तृणच्छन्नानि:
Karma
TypeAdjective
Rootतृण-छन्न
FormNeuter, Accusative, Plural
वेश्मानिhouses
वेश्मानि:
Karma
TypeNoun
Rootवेश्मन्
FormNeuter, Accusative, Plural
पङ्केनwith mud
पङ्केन:
Karana
TypeNoun
Rootपङ्क
FormMasculine, Instrumental, Singular
अथthen/and
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
प्रलेपयेत्should plaster/smear
प्रलेपयेत्:
Karta
TypeVerb
Rootप्र-लिप्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
निर्हरेत्should remove/carry out
निर्हरेत्:
Karta
TypeVerb
Rootनिर्-हृ
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
and
:
TypeIndeclinable
Root
तृणम्grass/straw
तृणम्:
Karma
TypeNoun
Rootतृण
FormNeuter, Accusative, Singular
मासिin the month
मासि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमास
FormMasculine, Locative, Singular
चैत्रेin (the month of) Chaitra
चैत्रे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootचैत्र
FormMasculine, Locative, Singular
वह्निभयात्from fear of fire
वह्निभयात्:
Apadana
TypeNoun
Rootवह्नि-भय
FormNeuter, Ablative, Singular
तथाlikewise/also
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा

भीष्म उवाच

B
Bhishma
H
houses (thatched dwellings)
W
wet clay/mud plaster
T
the month Chaitra
F
fire (vahni)

Educational Q&A

A king should practice foresight in governance: prevent predictable disasters (like seasonal fires) through practical civic measures, thereby protecting subjects and upholding rāja-dharma.

In Bhishma’s instruction on kingship in the Shanti Parva, he advises concrete municipal precautions—plastering thatched houses with wet clay and removing dry thatch/grass as Chaitra approaches—to reduce the risk of fire.